New Year Keys to Personal Peace

Sermon  •  Submitted
0 ratings
· 5 views
Notes
Transcript

Introduction

Philippians 4:4–9 CSB
4 Rejoice in the Lord always. I will say it again: Rejoice! 5 Let your graciousness be known to everyone. The Lord is near. 6 Don’t worry about anything, but in everything, through prayer and petition with thanksgiving, present your requests to God. 7 And the peace of God, which surpasses all understanding, will guard your hearts and minds in Christ Jesus. 8 Finally brothers and sisters, whatever is true, whatever is honorable, whatever is just, whatever is pure, whatever is lovely, whatever is commendable—if there is any moral excellence and if there is anything praiseworthy—dwell on these things. 9 Do what you have learned and received and heard from me, and seen in me, and the God of peace will be with you.
Philippians 4:4–9 NBLH
4 Regocíjense en el Señor siempre. Otra vez lo diré: ¡Regocíjense! 5 La bondad de ustedes sea conocida de todos los hombres. El Señor está cerca. 6 Por nada estén afanosos; antes bien, en todo, mediante oración y súplica con acción de gracias, sean dadas a conocer sus peticiones delante de Dios. 7 Y la paz de Dios, que sobrepasa todo entendimiento, guardará sus corazones y sus mentes en Cristo Jesús. 8 Por lo demás, hermanos, todo lo que es verdadero, todo lo digno, todo lo justo, todo lo puro, todo lo amable, todo lo honorable, si hay alguna virtud o algo que merece elogio, en esto mediten. 9 Lo que también han aprendido y recibido y oído y visto en mí, esto practiquen, y el Dios de paz estará con ustedes.
[pray]

I. The Purpose of Suffering the Christian’s Life / El propósito de sufrir la vida del cristiano

Why do we experience suffering in the Christian life?
¿Por qué experimentamos sufrimiento en la vida cristiana?
Para nosotros, la mayoría de las veces nuestros lugares oscuros se ven como pérdida de trabajo, malestar financiero, divorcio, abuso, abandono, entre otros.
For us, most often our dark places look like job loss, financial upset, divorce, abuse, abandonment, among others.
These situations often force us into a mindset of worry and depression. For some the worry extends from days into months and months into years. These extended periods of worry can lead to mental health issues such as depression and anxiety.
Estas situaciones a menudo nos obligan a una mentalidad de preocupación y depresión. Para algunos, la preocupación se extiende de días a meses y de meses a años. Estos períodos prolongados de preocupación pueden conducir a problemas de salud mental, como depresión y ansiedad.
Si estos trastornos mentales no se tratan, pueden avanzar hacia el bipolarismo y eventualmente provocar tendencias suicidas.
If these mental disorders go untreated, they can advance into bipolarism and eventually bring up suicidal tendencies.
These issues are much more common than most people think and they should always be taken seriously.
Estos problemas son mucho más comunes de lo que la mayoría de las personas piensan y siempre deben tomarse en serio.
Si sufres alguna de estas cosas, te animo a que te comuniques con un amigo de confianza y busques ayuda médica y espiritual para apoyarte en tus días más oscuros.
If you’re suffering from any of these things, I encourage you to reach out to a trusted friend and seek medical and spiritual help to support you through your darkest days.
There are times when our suffering tempts us to tell God how to handle it.
My wife and I had a friend when we were in seminary, named Tod. Tod suffered with juvenile diabetes for his entire childhood. While we were in seminary he started dating Olga’s roommate, a girl from South Korea. While they were attending church, Tod became convinced that he was healed of his diabetes. I can recall how excited he was as he told us.
He said that his church friends told him that he had to exhibit faith about his healing, so he stopped taking the medication he had taken all his life. We warned him to see his doctor before he stopped taking his medication, but he thought that displayed a lack of faith and refused to go to the doctor.
Within 48 hours, Tod lay dead on a bed in the hospital emergency room. His church friends stood around him wailing out to God asking Him to bring Tod back. But Tod wasn’t coming back from the dead.
Si sufres alguna de estas cosas, te animo a que te comuniques con un amigo de confianza y busques ayuda médica y espiritual para apoyarte en tus días más oscuros.
There are times when our suffering tempts us to tell God how to handle it.
Now I cannot speak to why Tod, or any young person, has to suffer a disease like juvenile diabetes. But I know that even though God knew when Tod would die and why, it wasn’t necessarily God’s will to take him at that time. That was on Tod and his friends that convinced him that they could dictate to God how he might be healed.
Hay momentos en que nuestro sufrimiento nos tienta a decirle a Dios cómo manejarlo.
VERDAD Nunca podemos ponernos en una posición en la que estemos dictando a Dios o haciendo declaraciones sobre la voluntad de Dios.
I tell that story because I want to give you a warning. There are times when our suffering tempts us to tell God how to handle it.
TRUTH We can never put ourselves in a position where we are dictating to God or making declarations regarding God’s will.
TRUTH We can never put ourselves in a position where we are dictating to God or making declarations regarding God’s will.
That is because we cannot presume to know God’s will. There are times that only He knows the suffering that we are in and how it will benefit us in the long run. I’m reminded of which speaks to the purpose of suffering and the work that it completes in the Christian’s life…
James 1:2–4 CSB
2 Consider it a great joy, my brothers and sisters, whenever you experience various trials, 3 because you know that the testing of your faith produces endurance. 4 And let endurance have its full effect, so that you may be mature and complete, lacking nothing.
Eso es porque no podemos presumir que conocemos la voluntad de Dios. Hay veces que solo Él sabe el sufrimiento en el que estamos y cómo nos beneficiará a largo plazo. Me recuerda a Santiago 1: 2-4 que habla del propósito del sufrimiento y el trabajo que completa en la vida del cristiano ...
James 1:2–4 NBLH
2 Tengan por sumo gozo, hermanos míos, cuando se hallen en diversas pruebas (tentaciones), 3 sabiendo que la prueba de su fe produce paciencia (perseverancia), 4 y que la paciencia tenga su perfecto resultado, para que sean perfectos y completos, sin que nada les falte.
Sometimes God, in His infinite wisdom, allows trouble and suffering into our lives. While suffering is difficult to bear and sometimes drives us to distraction, it also presses down our faith and allows us to grow spiritually and be stronger for having experienced it.
Sometimes God, in His infinite wisdom, allows trouble and suffering into our lives. While suffering is difficult to bear and sometimes drives us to distraction, it also presses down our faith and allows us to grow spiritually and be stronger for having experienced it.
A veces Dios, en su sabiduría infinita, permite problemas y sufrimiento en nuestras vidas. Si bien el sufrimiento es difícil de soportar y a veces nos conduce a la distracción, también presiona nuestra fe y nos permite crecer espiritualmente y ser más fuertes por haberlo experimentado.
Part of our spiritual growth process is in coming to terms with suffering in our lives.
Parte de nuestro proceso de crecimiento espiritual es aceptar el sufrimiento en nuestras vidas. Pero mientras estamos en una temporada de sufrimiento, ¿cómo podemos mantener nuestra paz?
Pero mientras estamos en una temporada de sufrimiento, ¿cómo podemos mantener nuestra paz?
Part of our spiritual growth process is in coming to terms with suffering in our lives. But while we are in a season of suffering, how can we maintain our peace?
But while we are in a season of suffering, how can we maintain our peace?

II. Keys to Personal Peace / Claves para la paz personal

When I think of personal peace, I go immediately to . Philippians is a letter, written by Paul to the early church at Philippi. This church was suffering in the midst of great persecution and suffering. Earlier in the letter, Paul warns the Christians of Philippi to remain firm in their faith. The image he invokes is that they are like a herd of wild horses, ready to bolt at the slightest provocation.
Cuando pienso en la paz personal, voy inmediatamente a Filipenses 4: 4-9. Filipenses es una carta escrita por Pablo a la iglesia primitiva de Filipos. Esta iglesia estaba sufriendo en medio de una gran persecución y sufrimiento. Al principio de la carta, Pablo advierte a los cristianos de Filipos que permanezcan firmes en su fe. La imagen que invoca es que son como una manada de caballos salvajes, listos para huir a la menor provocación.
Pablo da su consejo final en esta carta en el capítulo 4 ...
When I think of personal peace, I go immediately to . Philippians is a letter, written by Paul to the early church at Philippi. This church was suffering in the midst of great persecution and suffering. Earlier in the letter, Paul warns the Christians of Philippi to remain firm in their faith. The image he invokes is that they are like a herd of wild horses, ready to bolt at the slightest provocation.
Paul gives his final counsel in this letter in chapter 4...
Pablo da su consejo final en esta carta en el capítulo 4 ...
Pablo da su consejo final en esta carta en el capítulo 4 ...
Veo esta sección como el consejo personal de Pablo a los cristianos en Filipos sobre cómo mantener su paz en el Señor mientras continúan en su lucha. Y creo que los cristianos modernos pueden aprender de él y aplicarlo a sus propias vidas, mientras luchan por vivir en este mundo difícil.
I look at this section as Paul’s personal advice to the Christians in Philippi for how to maintain their peace in the Lord while they continue in their struggle. And I think that modern day Christians can learn from it and apply it to their own lives, as they struggle with living in this difficult world.

1. Rejoice in the Lord / Regocíjense en el Señor - v 4

Philippians 4:4 NBLH
4 Regocíjense en el Señor siempre. Otra vez lo diré: ¡Regocíjense!
Philippians 4:4 CSB
4 Rejoice in the Lord always. I will say it again: Rejoice!
Paul’s letter to the Philippians beats a rhythm of rejoicing. He talks of it again and again throughout the letter.
La carta de Pablo a los filipenses late a ritmo de regocijo. Habla de ello una y otra vez a lo largo de la carta.
¿Qué es la alegría? What is Joy?
What is Joy?
rejoice/regocijense - xαίρετε - chairete
Rejoicing here carries with it a feeling of joy, cheerfulness, and happiness. Rejoicing is something that you may feel internally but is also apparent to others.
Regocijarse aquí conlleva un sentimiento de alegría, alegría y felicidad. Regocijarse es algo que puede sentir internamente pero que también es evidente para los demás.
Al regocijarnos "en el Señor" se puede decir que elegimos gozar por el Señor y porque estamos en el Señor (y el Señor mora en nosotros-1 Juan 4:13).
By rejoicing “in the Lord” one can say that we choose to have joy because of the Lord and because we are in the Lord (and the Lord dwells in us-1 ).
Paul repeats his command to rejoice (16 times) as a way to reinforce and emphasize its importance.
Pablo repite su mandato de alegrarse (16 veces) como una forma de reforzar y enfatizar su importancia.
Paul tenía muchas razones para dejar de regocijarse. Probablemente estuvo bajo arresto domiciliario durante el tiempo en que se escribió esta epístola. Ciertamente estaba restringido en su viaje e incapaz de unirse a la iglesia en Philippi en persona.
Paul had many reasons to give up rejoicing. He was most likely under house arrest during the time that this epistle was written. He certainly was restricted in his travel and unable to join the church at Philippi in person.
Yet, Paul had come to the conclusion that there is no life situation that is out of God’s reach. He believed that God was in control and directly involved in the life of the saints.
Sin embargo, Pablo llegó a la conclusión de que no hay una situación de vida que esté fuera del alcance de Dios. Él creía que Dios tenía el control y estaba directamente involucrado en la vida de los santos.
Ahí es donde la mayoría de nosotros fallamos en mantener nuestro gozo en el Señor. Simplemente no podemos estar realmente seguros por dentro de que Dios nos respalda. Entonces dejamos que la alegría se nos escape de las manos.
That’s where most of us fail in keeping our joy in the Lord. We just can’t be really sure inside that God’s got our back. So we let joy slip out of our grasp.
Joy is a characteristic of the Christian life (Fruit of the Spirit-Gal 5:22): Love, Joy, Peace, Patience, Kindness, Gentleness, Self-Control
La alegría es una característica de la vida cristiana (Fruto del Espíritu-Gálatas 5:22): amor, alegría, paz, paciencia, amabilidad, gentileza, autocontrol
VERDAD Si no tienes alegría en tu vida, entonces algo está mal que debe abordarse.
TRUTH If you don’t have joy in your life then something is wrong that needs to be addressed.

2. Be Gentle / Sé gentil - v 5

Philippians 4:5 CSB
5 Let your graciousness be known to everyone. The Lord is near.
Philippians 4:5 NBLH
5 La bondad de ustedes sea conocida de todos los hombres. El Señor está cerca.
This word translated “graciousness” here (or “gentleness” in other translations) is ἐπιεικὲς - epi-ay-kays - there’s no good English translation for this word, but we can get the sense of it.
Esta palabra traducida como "bondad" aquí (o "gentileza" en otras traducciones) es ἐπιεικὲς - epi-ay-kays - no hay una buena traducción al espanol o inglés para esta palabra, pero podemos entenderla.
Nuestro mejor sentido de la palabra es: gentil, moderado, indulgente, razonable, tolerante, considerado, generoso, paciente, justo, amable, adecuado, complaciente, generoso. Si utilizara todo esto para describir a una persona, comprendería lo que significa "dejar que su espíritu amable sea conocido por todos los hombres".
Our best sense of the word is: gentle, moderate, lenient, reasonable, tolerant, considerate, yielding, patient, fair, kind, suitable, accommodating, generous. If you used all of these together to describe one person, you'd have an understanding of what it means to “Let your gentle spirit be known to all men.”
We seem to constantly be picking fights and waging war these days. Particularly on social media, but also in daily conversations and situations, it seems that we always have a need to correct others by letting them know where they are wrong and we are right. We argue incessantly over political and social views.
correct others by letting them know where they are wrong and we are right (grammar nazis anyone?)
Parece que constantemente estamos luchando y librando guerras en estos días. Particularmente en las redes sociales, pero también en las conversaciones y situaciones diarias, parece que siempre tenemos la necesidad de corregir a los demás haciéndoles saber dónde están equivocados y si tenemos razón. Discutimos sin cesar sobre los puntos de vista políticos y sociales.
argue incessantly over political and social views
Abraham Lincoln dijo: "Cuando discutas con un tonto, asegúrate de que el oponente no esté haciendo exactamente lo mismo."
Abraham Lincoln said “When arguing with a fool, make sure the opponent isn’t doing the exact same thing.
The word ἐπιεικὲς carries with it an element of selflessness. A gentle person does not insist upon his own rights. The heart of the Christian acts contrary to common practice.
La palabra ἐπιεικὲς lleva consigo un elemento de desinterés. Una persona gentil no insiste en sus propios derechos. El corazón del cristiano actúa en contra de la práctica común.
Creo que cuando nos falta gentileza y mansedumbre, tenemos la tendencia a ser más duros con los demás y más duros con nosotros mismos. Esta dureza con los demás nos lleva a una actitud de arrogancia e interrumpe muchos de los Frutos del Espíritu dentro de nosotros.
I believe that when we lack gentleness and meekness, we have a tendency to be more harsh with others and more harsh with ourselves. This harshness with others leads us toward an attitude of arrogance and disrupts many of the Fruit of the Spirit within us.
When we are harsh towards ourselves, we tend toward anxiety and depression. But also we can have these reactions when others are hard on us as well.
Cuando somos duros con nosotros mismos, tendemos a la ansiedad y la depresión. Pero también podemos tener estas reacciones cuando otros también son duros con nosotros.

3. Don’t Be Anxious, But Pray about Everything / No seas ansioso, pero ora por todo - v 6

Philippians 4:6 NBLH
6 Por nada estén afanosos; antes bien, en todo, mediante oración y súplica con acción de gracias, sean dadas a conocer sus peticiones delante de Dios.
Philippians 4:6 CSB
6 Don’t worry about anything, but in everything, through prayer and petition with thanksgiving, present your requests to God.
Don’t Worry - v 6a
This key is not something that we should include in our lives, but something we should avoid.
Esta clave no es algo que debamos incluir en nuestras vidas, sino algo que debemos evitar.
La ansiedad no es lo mismo que, pero está estrechamente asociada con la depresión.
Anxiety is not the same as, but is closely associated with depression.
Nervousness / Nerviosismo
Irritability / Irritabilidad
Difficulty sleeping / Dificultad para dormir
Eating problems (too much, too little, stomach trouble) / Problemas alimenticios (demasiado, muy poco, problemas estomacales)
Difficulty concentrating / Dificultad para concentrarse
Negative thought patterns / Patrones de pensamiento negativo
Vivimos en un mundo móvil de ritmo rápido que consumimos vorazmente a un ritmo cada vez mayor. A menudo asumimos más y más estrés sin tomar el tiempo para lidiar adecuadamente con ese estrés y descomprimir nuestros espíritus siempre tensos.
We live in a fast paced, mobile world that we voraciously consume at a rapidly increasing rate. We often take on more and more stress without taking the time to properly deal with that stress and decompress our ever straining spirits.
Jesus speaks to this in
Matthew 11:28–30 CSB
28 “Come to me, all of you who are weary and burdened, and I will give you rest. 29 Take up my yoke and learn from me, because I am lowly and humble in heart, and you will find rest for your souls. 30 For my yoke is easy and my burden is light.”
Matthew 11:28–30 NBLH
28 “Vengan a Mí, todos los que están cansados y cargados, y Yo los haré descansar. 29 “Tomen Mi yugo sobre ustedes y aprendan de Mí, que Yo soy manso y humilde de corazón, y hallaran descanso para sus almas. 30 “Porque Mi yugo es fácil y Mi carga ligera.”
Pablo nos dice exactamente lo que necesitamos para frenar la ansiedad en nuestras vidas: la paz divina de Dios (ya sabes, la que supera todo entendimiento).
Esto no es algo que podamos alcanzar con nuestra propia fuerza de voluntad. situación que depende de algún cambio de circunstancias para lograr. (Aunque eso es exactamente lo que le rogamos a Dios).
La paz de Dios es algo que solo Él puede darnos. Y podemos tener esa paz simplemente conectándonos con Dios y relacionándonos con Él y entregándole nuestras peticiones una por una.
Hacemos eso con oración
La oración es el mejor antídoto para la preocupación que haya existido. La oración centra nuestros pensamientos en Dios más que en el tema de nuestra ansiedad.
La oración nos conecta con los pensamientos de Dios. La oración en realidad puede corregir su pensamiento apestoso y recordarle que piense en cosas como lo hace Dios. La oración puede restaurar la paz en un momento de preocupación.
Paul tells us exactly what we need to curb anxiety in our lives: God's divine peace (you know, the one that passes all understanding).
This is not something we can white knuckle to achieve on our own strength of will. This is not a situation that depends on some change of circumstances to achieve. (Even though that is exactly what we beg God for.)
Esto no es algo que podamos alcanzar con nuestra propia fuerza de voluntad. Este situación que depende de algún cambio de circunstancias para lograr. (Aunque eso es exactamente lo que le rogamos a Dios).
La paz de Dios es algo que solo Él puede darnos. Y podemos tener esa paz simplemente conectándonos con Dios y relacionándonos con Él y entregándole nuestras peticiones una por una.
Hacemos eso con oración
La oración es el mejor antídoto para la preocupación que haya existido. La oración centra nuestros pensamientos en Dios más que en el tema de nuestra ansiedad.
La oración nos conecta con los pensamientos de Dios. La oración en realidad puede corregir su pensamiento apestoso y recordarle que piense en cosas como lo hace Dios. La oración puede restaurar la paz en un momento de preocupación.
God’s peace is something that only He can give us. And we can have that peace simply by connecting with God and relating with Him and handing our requests over to Him one by one.
We do that with prayer.
Prayer is the best antidote for worry that there ever was. Prayer centers our thoughts on God rather than on the subject of our anxiety.
Hacemos eso con oración
La oración es el mejor antídoto para la preocupación que haya existido. La oración centra nuestros pensamientos en Dios más que en el tema de nuestra ansiedad.
La oración nos conecta con los pensamientos de Dios. La oración en realidad puede corregir su pensamiento y recordarle que piense en cosas como lo hace Dios. La oración puede restaurar la paz en un momento de preocupación.
We do that with prayer.
Prayer is the best antidote for worry that there ever was. Prayer centers our thoughts on God rather than on the subject of our anxiety.
Prayer connects us with God’s thoughts. Prayer can actually correct your stinking thinking and remind you to think about things like God does. Prayer can restore peace in a time of worry.

4. Let Peace Guard Your Heart / Deje que la paz guarde su corazón- v 7

Philippians 4:7 CSB
7 And the peace of God, which surpasses all understanding, will guard your hearts and minds in Christ Jesus.
Philippians 4:7 NASB95
7 And the peace of God, which surpasses all comprehension, will guard your hearts and your minds in Christ Jesus.
In the Old Testament it is called:
OT: שָׁלוֹם - shalom - completeness, soundness, well-being
Translated as εἰρήνη - eirēnē in the Septuagint LXX (the Greek version of the Old Testament).
En el Antiguo Testamento se llama:
OT: שָׁלוֹם - shalom - integridad, solidez, bienestar
Traducido como εἰρήνη - eirēnē en la Septuaginta LXX (la versión griega del Antiguo Testamento).
This peace of God is the very same peace that the baby in the manger brought us on that silent night.
Esta paz de Dios es la misma paz que el bebé en el pesebre nos trajo en esa noche silenciosa.
En el Nuevo Testamento se nos presenta una nueva paz mesiánica, que se refiere principalmente a una relación reconciliada con Dios a través del Mesías, Jesucristo.
In the New Testament we are introduced to a new messianic peace, which primarily refers to a reconciled relationship with God through the Messiah, Jesus Christ.
Let me just first say that if you are not saved by the gracious work that Jesus Christ completed on the cross, then you can never experience the Peace of God. You can have peace… you can experience a peaceful day hiking in the woods or fishing along the shore.
Permítanme decir primero que si no son salvos por la obra de gracia que Jesucristo completó en la cruz, entonces nunca podrán experimentar la Paz de Dios. Puedes tener paz ... puedes experimentar un día tranquilo caminando por el bosque o pescando a lo largo de la costa.
Pero no puedes tener la profunda paz de Dios que solo viene a través de Cristo y es otorgada por una relación salvadora con Cristo.
La paz de Dios - v 7 ... viene solo de Dios a través de Cristo ... supera toda comprensión ... protegerá sus corazones y sus mentes en Cristo Jesús.
But you cannot have the deep peace of God that only comes through Christ and is bestowed by a saving relationship with Christ. The Peace of God - v 7... comes only from God through Christ… surpasses all understanding… will guard your hearts and your minds in Christ Jesus
But you cannot have the deep peace of God that only comes through Christ and is bestowed by a saving relationship with Christ.
The Peace of God - v 7... comes only from God through Christ… surpasses all understanding… will guard your hearts and your minds in Christ Jesus
Surpasses All Understanding / Supera todo entendimiento - 7a
This phrase (“and the peace of God is greater than the entire mind”) simply put, we human’s can never fully grasp the peace of God. But we certainly feel the effects of the lack of God’s peace in our lives.
Esta frase ("y la paz de Dios es mayor que toda la mente") simplemente, los humanos nunca podemos comprender plenamente la paz de Dios. Pero ciertamente sentimos los efectos de la falta de paz de Dios en nuestras vidas.
The Peace of God Guards Your Heart / La paz de Dios guarda tu corazón - v 7b
Dios pone una fortaleza de paz alrededor de nuestros corazones para protegerla como un tesoro. Pero el enemigo está atacando este muro todo el día todos los días para robar nuestra paz. Constantemente tenemos que estar en guardia contra los ataques del enemigo.
God puts a fortress of peace around our hearts to guard it like a treasure. But the enemy is assaulting this wall all day every day in order to steal our peace.We constantly have to stand guard against the enemy’s attacks.
The Peace of God Guards Your Mind / La paz de Dios guarda tu mente - v 7c
The Bible actually promises us that it has the ability to guard not only our heart (our emotions), but also our thoughts.
La Biblia en realidad nos promete que tiene la capacidad de proteger no solo nuestro corazón (nuestras emociones), sino también nuestros pensamientos.
Vemos un ejemplo perfecto de la paz de Dios protegiendo la mente de Jesús en el desierto (Mateo 4: 1-11; Lucas 4: 1-13) cuando respondió a las tentaciones del enemigo con una respuesta de las Escrituras.
We see a perfect example of God’s peace guarding Jesus’ mind in the wilderness (; ) when he answered the enemy’s temptations with a response from Scripture.
Podemos desempeñar un papel activo en la protección de nuestro corazón y nuestra mente al estudiar y comprender la Palabra de Dios y al permanecer "en Cristo Jesús".
Pablo lo dijo de otra manera en 2 Corintios 10: 5:
We can play an active part in guarding both our heart and minds by studying and understanding God’s Word and by staying “in Christ Jesus.”
Podemos desempeñar un papel activo en la protección de nuestro corazón y nuestra mente al estudiar y comprender la Palabra de Dios y al permanecer "en Cristo Jesús".
Pablo lo dijo de otra manera en 2 Corintios 10:5:
2 Corinthians 10:5 CSB
5 and every proud thing that is raised up against the knowledge of God, and we take every thought captive to obey Christ.
Paul said it a different way in :
2 Corinthians 10:5 NASB95
5 We are destroying speculations and every lofty thing raised up against the knowledge of God, and we are taking every thought captive to the obedience of Christ,
Here’s a little formula I use to restore peace when it gets disrupted:
Catch your negative thought patterns - recognize them - realize that you are being negative.
Redirect your thoughts - replace the negative thoughts with positive ones. (more on that next)
Pray for the Peace of God - prayer has the power to center your mind on the things of God. It redirects your patterns of thinking.
This formula will literally rewire the neurons in your brains and help you to form more positive, more productive ways of thinking about life.
Aquí hay una pequeña fórmula que uso para restaurar la paz cuando se interrumpe:
Captura tus patrones de pensamiento negativos, reconócelos, date cuenta de que estás siendo negativo.
Redireccione sus pensamientos: reemplace los pensamientos negativos por otros positivos. (más sobre eso a continuación)
Ore por la paz de Dios: la oración tiene el poder de centrar su mente en las cosas de Dios. Redirige sus patrones de pensamiento.
Esta fórmula literalmente reconectará las neuronas en sus cerebros y lo ayudará a formar formas más positivas y productivas de pensar sobre la vida.

5. Dwell On These Things / Morar en estas cosas - v 8

Philippians 4:8 CSB
8 Finally brothers and sisters, whatever is true, whatever is honorable, whatever is just, whatever is pure, whatever is lovely, whatever is commendable—if there is any moral excellence and if there is anything praiseworthy—dwell on these things.
Philippians 4:8 NBLH
8 Por lo demás, hermanos, todo lo que es verdadero, todo lo digno, todo lo justo, todo lo puro, todo lo amable, todo lo honorable, si hay alguna virtud o algo que merece elogio, en esto mediten.
The idea here is to exercise discipline by focusing your mind on good things rather than allowing it to run to the negative thought patterns that we all have by default.
The idea here is to exercise discipline by focusing your mind on good things rather than allowing it to run to the negative thought patterns that we all have by default.
La idea aquí es ejercer disciplina al enfocar su mente en las cosas buenas en lugar de permitir que corra hacia los patrones de pensamiento negativos que todos tenemos por defecto.
Estas son las cosas con las que llena su mente después de cautivar sus pensamientos:
These are the things that you fill your mind with after you’ve taken your thoughts captive:
Keep your thoughts on...
what is true / Lo que es verdad
what is honorable / lo que es honorable
what is right / lo que es correcto
what is pure /lo que es puro
what is lovely / que es encantador
what is good / lo que es bueno
anything excellent / todo que es excelente
what is praise worthy / que es digno de alabanza
When you lose sight of these good things, your mind will return to the anxiety and worry that dominates your thoughts.
Cuando pierda de vista estas cosas buenas, su mente volverá a la ansiedad y la preocupación que domina sus pensamientos.
Puedes pensar en tu mente como una taza en este caso. Si sacas las cosas preocupantes, tienes que llenar la taza con cosas buenas para evitar que las cosas preocupantes se inunden como agua.
You can think of your mind like a cup in this instance. If you take out the worrisome things, you have to fill the cup with good stuff to keep the worrisome things from flooding back in like water.

6. Practice Makes Peaceful / La práctica hace la paz - v 9

Philippians 4:9 CSB
9 Do what you have learned and received and heard from me, and seen in me, and the God of peace will be with you.
Philippians 4:9 NBLH
9 Lo que también han aprendido y recibido y oído y visto en mí, esto practiquen, y el Dios de paz estará con ustedes.
And finally we are to practice these things that Paul teaches us in order to maintain the peace of God. We can’t expect to get this right the first time. Just like dieting and keeping your family on a budget, this will take some trial and error to get it right.
Y finalmente debemos practicar estas cosas que Pablo nos enseña para mantener la paz de Dios. No podemos esperar hacer esto bien la primera vez. Al igual que hacer dieta y mantener a su familia dentro de un presupuesto, esto requerirá algunas pruebas y errores para hacerlo bien.
We can’t expect to get this right the first time. Just like dieting and keeping your family on a budget, this will take some trial and error to get it right.
Esto se debe a que somos criaturas de hábitos. Una vez que desarrollamos un mal hábito de dudar y estar ansiosos, es un patrón difícil de romper. Tomará un poco de disciplina y algo de fracaso.
This is because we are creatures of habit. Once we develop a poor habit of doubting and being anxious, it is a difficult pattern to break. It will take some discipline and some failure.
But every time we fall, we must do what? _____ ______ ___
It will take some discipline and some failure. But every time we fall, we must do what? _____ ______ ___
We’ll only succeed in this if we can get back up.
Solo tendremos éxito en esto si podemos volver a subir.

My Peace I Give to You / Mi paz te doy

Finally we have a promise from Jesus Christ.
John 14:27 CSB
27 “Peace I leave with you. My peace I give to you. I do not give to you as the world gives. Don’t let your heart be troubled or fearful.
John 14:27 NBLH
27 “La paz les dejo, Mi paz les doy; no se la doy a ustedes como el mundo la da. No se turbe su corazón ni tenga miedo.
Esta es una promesa para aquellos que han aceptado a Jesucristo como Señor y Salvador.
This is a promise to those who have accepted Jesus Christ as Lord and Savior.
You might need to make a decision for Jesus Christ this morning. If you have never accepted him as Lord, it would be my honor to help you with that or grab any of our leaders here in the church.
Es posible que deba tomar una decisión por Jesucristo esta mañana. Si nunca lo ha aceptado como Señor, sería un honor ayudarlo con eso o tomar a cualquiera de nuestros líderes aquí en la iglesia.
Es posible que necesite pasar un tiempo aquí en el altar en oración. Si necesita rezar aquí solo o con su familia, lo invitamos a venir. Si no puede arrodillarse, entonces es perfectamente aceptable sentarse en el banco delantero mientras reza.
You might need to spend some time here at the altar in prayer. If you need to pray here alone or with your family, we invite you to come. If you cannot kneel, then it is perfectly acceptable to come sit on the front pew as you pray.
If you would like for me to pray with you, I’ll be here at the front to welcome you.
Si desea que ore con usted, estaré aquí al frente para darle la bienvenida.
Related Media
See more
Related Sermons
See more