Sermon Tone Analysis

Overall tone of the sermon

This automated analysis scores the text on the likely presence of emotional, language, and social tones. There are no right or wrong scores; this is just an indication of tones readers or listeners may pick up from the text.
A score of 0.5 or higher indicates the tone is likely present.
Emotion Tone
Anger
0.07UNLIKELY
Disgust
0.05UNLIKELY
Fear
0.05UNLIKELY
Joy
0.47UNLIKELY
Sadness
0.44UNLIKELY
Language Tone
Analytical
0.87LIKELY
Confident
0UNLIKELY
Tentative
0.3UNLIKELY
Social Tone
Openness
0.96LIKELY
Conscientiousness
0.44UNLIKELY
Extraversion
0.21UNLIKELY
Agreeableness
0.06UNLIKELY
Emotional Range
0.48UNLIKELY

Tone of specific sentences

Tones
Emotion
Anger
Disgust
Fear
Joy
Sadness
Language
Analytical
Confident
Tentative
Social Tendencies
Openness
Conscientiousness
Extraversion
Agreeableness
Emotional Range
Anger
< .5
.5 - .6
.6 - .7
.7 - .8
.8 - .9
> .9
The Beginning State in Genesis 1 Is Nonfunctional
If existence in the ancient world was best defined in functional terms rather than material ones, as suggested in previous chapters, and “create” is the activity that brings the transition from nonexistence to existence, then “creation” would also be a functional activity (as suggested for the Hebrew terminology in chapter 3).
Further evidence should then be found in how creation accounts describe the “before” and “after” conditions.
If the text offered an account of material origins, we would expect it to begin with no material.
If the text offered an account of functional origins, we would expect it to begin with no functions.
Genesis 1 offers its starting point in verse 2, where it describes the earth as tōhû and bōhû.
These terms are translated in a variety of ways in the most well-known English translations but with little true variation:
kjv, nasv: Formless and void
esv, nkjv: Without form and void
niv, nlt: Formless and empty
nrsv: A formless void
njps: Unformed and void
Net Bible: Without shape and empty
ncv: Empty and had no form
In contrast, detailed technical studies on the terms point in other directions.
For example, David Tsumura, after a full semantic analysis, translates tōhû as “unproductive” rather than descriptive of something without physical form or shape.
As with our previous word study in chapter three, we must again take a look at the usage of the term to understand its meaning.
In this study we must focus our attention on tōhû because the second term, bōhû, occurs only three times, and in all three is used in combination with tōhû.
The Hebrew word tōhû occurs twenty times, as follows:[1]
Deut 32:10
parallel to the wilderness; described by “howling”
1 Sam 12:21
descriptive of idols who can accomplish nothing
Job 6:18
wasteland away from wadis where caravans perish for lack of water
Job 12:24
wandering in a trackless waste
Job 26:7
what the north is stretched over
Psalm 107:40
wandering in a trackless waste
Is 24:10
a tōhû settlement is described as desolate
Is 29:21
with tōhû they turn aside righteousness (similar to Is 59:4)
Is 34:11
measuring line of tōhû and plumb stone of bōhû
Is 40:17
worthlessness of the nations; parallel to “nothingness” and the “end”(?)
Is 40:23
rulers of the world made as tōhû; parallel to “nothingness”
Is 41:29
images are wind and tōhû; parallel to “end”(?) of their deeds
Is 44:9
all who make images are tōhû; parallel to without profit
Is 45:18
God did not bring it into existence tōhû; but in contrast formed it for habitation (intended function)
Is 45:19
Israelites not instructed to seek God in waste places; parallel to land of darkness
Is 49:4
expending one’s strength to no purpose (tōhû)
Is 59:4
describes relying on empty arguments or worthless words (i.e., dissembling); parallel to that which is false or worthless
Jer 4:23
description of tōhû and bōhû: light gone, mountains quaking, no people, no birds, fruitful lands waste, towns in ruins[2]
Studying this list, one can see nothing in these contexts that would lead us to believe that tōhû has anything to do with material form.
The contexts in which they occur and the words and phrases used in parallel suggest rather that the word describes that which is nonfunctional, having no purpose and generally unproductive in human terms.
Applying it as a descriptive term to nouns that represent geographical areas, nations, cities, people or idols all suggest the same conclusion.
A word that had to do with material shape would not serve well in these contexts.
Why then has the term been so consistently translated as a reference to the absence of material form?
One can only surmise that the translation tradition has been driven by the predominant material focus of the cultures that produced the translations.
We must never forget that translation is the most basic act of interpretation.
One cannot convey words meaningfully from a source language to a target language without first determining what they think the text means to say.
If the translators were interpreting the text as an account of material origins, it is no surprise that tōhû was translated in material terms.
But even the material translation of tōhû could not obscure what is clear in verse 2: here at the beginning of the creation process, there is already material in existence—the waters of the deep.
These primeval cosmic waters are the classic form that nonexistence takes in the functionally oriented ancient world.
Given the semantic information presented above and the treatment in the technical literature, we propose that tōhû and bōhû together convey the idea of nonexistence (in their functional ontology), that is, that the earth is described as not yet functioning in an ordered system.
(Functional) creation has not yet taken place and therefore there is only (functional) nonexistence.
With this concept in mind, we return to Job 26:7: “He spreads out the northern (skies) over empty space (tōhû); he suspends the earth over nothing.”
The word translated “nothing” occurs only here in the Old Testament but is very important as it is parallel to tōhû in the passage.
Technical analysis leads me to the conclusion that Job 26:7 describes the creation of heaven and earth in relation to the “nonexistent” cosmic waters above and below.
This provides further evidence that tōhû refers to the functionally nonexistent, which it represents geographically in the cosmic waters and the deserts as is common in the ancient Near Eastern texts.
Thus the adjective tōhû could be used to refer
• to the precosmic condition (the beginning state in Genesis);
• to the functionless cosmic waters;
• or in the ordered creation to those places on which order had not been imposed, the desert and the cosmic waters above and below—surrounding the ordered cosmos.
The creation account in Genesis 1 can then be seen to begin with no functions rather than with no material.
At this point, however, it is important to establish what we mean when we talk of functions.
In our culture we even think of functions in material terms.
We describe functions in scientific terms and understand function as a result of material properties.
So we might describe the sun functionally as a burning ball of gas that projects heat and light, and which, by virtue of its gravitational pull, holds the solar system in orbit around it.
In contrast, in the ancient world, function was not the result of material properties, but the result of purpose.
The sun looks down on all and is associated with the god of justice.
It functions as a marker for time and seasons.
When the ancient texts talk about how something functions in an ordered system, the system under discussion is not a cosmic or ecological system.
It is a system inhabited by beings.
In the ancient Near East the functions were focused on the gods, who had created everything to work for their benefit and under their authority.
In the Old Testament God has no needs and focuses functionality around people.
We will see increasing evidence of this understanding as we move through the remainder of Genesis 1. Consequently, functionality cannot exist without people in the picture.
In Genesis people are not put in place until day six, but functionality is established with their needs and situation in mind.
This conclusion is further supported by the meaning of the repeated formula “it was good,” which I propose refers to “functioning properly.”
Such a conclusion is not arbitrary but based on the context.
Throughout Genesis 1 any number of possible meanings have been proposed for “good.”
In the history of interpretation it has often been understood in moral/ethical terms or as a reference to the quality of the workmanship.
While the Hebrew term could be used in any of those ways, the context indicates a different direction.
We can find out what the author means when saying all of these things are “good” by inquiring what it would mean for something not to be good.
Fortunately the near context offers us just such an opportunity: “It is not good for the man to be alone” (Gen 2:18).
This verse has nothing to do with moral perfection or quality of workmanship—it is a comment concerning function.
The human condition is not functionally complete without the woman.
Thus throughout Genesis 1 the refrain “it was good” expressed the functional readiness of the cosmos for human beings.
< .5
.5 - .6
.6 - .7
.7 - .8
.8 - .9
> .9