Year of the Holy Spirit: Fruit of the Holy Spirit "Gentleness"
88.59 πραΰτης, ητος f; πραϋπαθία, ας f: gentleness of attitude and behavior, in contrast with harshness in one’s dealings with others—‘gentleness, meekness, mildness.’
πραΰτης: μετὰ πάσης ταπεινοφροσύνης καὶ πραΰτητος ‘be always humble and meek’ Eph 4:2.
πραϋπαθία: δίωκε … ὑπομονήν, πραϋπαθίαν ‘strive for … endurance and gentleness’ 1 Tm 6:11.
In a number of languages ‘gentleness’ is often expressed as a negation of harshness, so that ‘gentleness’ may often by rendered as ‘not being harsh with people,’ but gentleness may also be expressed in some instances in an idiomatic manner, for example, ‘always speaking softly to’ or ‘not raising one’s voice.’
1gen•tle \ˈjen-təl\ adjective
gen•tler \ˈjent-lər, -təl-ər\; gen•tlest \ˈjent-ləst, -təl-əst\ [Middle English gentil, from Anglo-French, from Latin gentilis of a gens, of one’s family, from gent-, gens gens, nation; akin to Latin gignere to beget—more at KIN] 13th century
1 a: belonging to a family of high social station
b archaic: CHIVALROUS
c: HONORABLE, DISTINGUISHED specifically: of or relating to a gentleman
d: KIND, AMIABLE—used especially in address as a complimentary epithet 〈gentle reader〉
e: suited to a person of high social station
2 a: TRACTABLE, DOCILE
b: free from harshness, sternness, or violence
3: SOFT, DELICATE
4: MODERATE—gent•ly \ˈjent-lē\ adverb
14th century: a person of gentle birth or status
gen•tled; gen•tling \ˈjent-liŋ, ˈjen-təl-iŋ\ verb transitive 14th century
1: to raise from the commonalty: ENNOBLE
2 a: to make gentler
b: to make (an animal) tame and docile
c: MOLLIFY, PLACATE
1) Gentleness is not weakness, it is power under control.
2) Gentleness is about Jesus not me, (or you).
25.59 ἐλπίζωa; ἐλπίςa, ίδος f: to look forward with confidence to that which is good and beneficial—‘to hope, to hope for, hope.’
ἐλπίζωa: ἡμεῖς δὲ ἠλπίζομεν ὅτι αὐτός ἐστιν ὁ μέλλων λυτροῦσθαι τὸν Ἰσραήλ ‘and we had hoped that he would be the one who was going to redeem Israel’ Lk 24:21; ὅτι ἠλπίκαμεν ἐπὶ θεῷ ζῶντι ‘because we have placed our hope in the living God’ 1 Tm 4:10.
ἐλπίςa: περὶ ἐλπίδος καὶ ἀναστάσεως νεκρῶν ἐγὼ κρίνομαι ‘I am on trial (here) because I hope that the dead will rise to life’ Ac 23:6; ἵνα διὰ τῆς ὑπομονῆς καὶ διὰ τῆς παρακλήσεως τῶν γραφῶν τὴν ἐλπίδα ἔχωμεν ‘in order that through patience and encouragement given by the Scriptures we might have hope’ Ro 15:4.