The Greek word for “tame,” meaning “to overpower,” “to subdue,” “to conquer,” was used of bringing oxen under the yoke, of breaking in wild horses, and so on. The idea in this passage may be that the tongue can never be completely domesticated. Man may control the tongue, but it must ever be kept under careful guard; the leash can never be removed from it. Others think the emphasis rests upon the word “man.” That is to say, no man by himself can tame the tongue. This, they explain, does not rule out the possibility that man with the help of God can do it.