Sermon Tone Analysis

Overall tone of the sermon

This automated analysis scores the text on the likely presence of emotional, language, and social tones. There are no right or wrong scores; this is just an indication of tones readers or listeners may pick up from the text.
A score of 0.5 or higher indicates the tone is likely present.
Emotion Tone
Anger
0.45UNLIKELY
Disgust
0.11UNLIKELY
Fear
0.14UNLIKELY
Joy
0.52LIKELY
Sadness
0.26UNLIKELY
Language Tone
Analytical
0.51LIKELY
Confident
0UNLIKELY
Tentative
0.06UNLIKELY
Social Tone
Openness
0.9LIKELY
Conscientiousness
0.63LIKELY
Extraversion
0.26UNLIKELY
Agreeableness
0.45UNLIKELY
Emotional Range
0.7LIKELY

Tone of specific sentences

Tones
Emotion
Anger
Disgust
Fear
Joy
Sadness
Language
Analytical
Confident
Tentative
Social Tendencies
Openness
Conscientiousness
Extraversion
Agreeableness
Emotional Range
Anger
< .5
.5 - .6
.6 - .7
.7 - .8
.8 - .9
> .9
*The Way and The Truth and The Life*
John 14:1-14
 
*14 *“Let not your hearts be troubled.
Believe in God; believe also in me.
*2 *In my Father’s house are many rooms.
If it were not so, would I have told you that I go to prepare a place for you?
*3 *And if I go and prepare a place for you, I will come again and will take you to myself, that where I am you may be also.
*4 *And you know the way to where I am going.”
*troubled *- *5429* ταράσσω (/tarassō/): vb.; ≡ Str 5015—*1.*
LN 16.3 *stir up* (Jn 5:7+; Jn 5:4 v.r.); *2.* LN 25.244 *cause great distress*, trouble, disturb (Mt 2:3; Jn 14:1); *3.* LN 39.44 *cause a riot*, throw into confusion (Ac 17:8+)[1]
 
*Believe* - *4409* πιστεύω (/pisteuō/): vb.; ≡ DBLHebr 586; Str 4100; TDNT 6.174—*1.*
LN 31.35 *think to be true*, to believe, implying trust (Mt 24:23; Lk 1:20; 1Co 11:18; Jas 2:19; Mk 16:13, 14 v.r.); *2.* LN 31.85 *trust*, faith, believe to the extent of complete trust (Mt 18:6; Ro 4:3; 1Pe 2:6; Mk 16:17 v.r.); *3.* LN 31.102
*have Christian faith*, become a believer the Gospel (Ac 4:32; Ro 1:16; Mk 16:16 v.r.); *4.* LN 35.50 *entrust*, put something into the care of another (Ro 3:2; Gal 2:7; 1Th 2:4; 1Ti 1:11; Tit 1:3)[2]
 
In a very short time life for the disciples was going to fall in.
Their world was going to collapse in chaos around them.
At such a time there was only one thing to do—stubbornly to hold on to trust in God.
As the Psalmist had had it: “I believe that I shall see the goodness of the Lord in the land of the living” (Psalm 27:13).
“But my eyes are toward thee, O Lord God; in thee I seek refuge” (Psalm 141:8).
There comes a time when we have to believe where we cannot prove and to accept where we cannot understand.
If, in the darkest hour, we believe that somehow there is a purpose in life and that that purpose is love, even the unbearable becomes bearable and even in the darkness there is a glimmer of light.
Jesus adds something to that.
He says not only: “Believe in God.”
He says also: “Believe in me.”
If the Psalmist could believe in the ultimate goodness of God, how much can we.
For Jesus is the proof that God is willing to give us everything he has to give.
As Paul put it: “He who did not spare his own Son, but gave him up for us all, will he not also give us all things with him?”
(Romans 8:32).
If we believe that in Jesus we see the picture of God, then, in face of that amazing love, it becomes, not easy, but at least possible, to accept even what we cannot understand, and in the storms of life to retain a faith that is serene.
I.
The Consolation He Gives to His Disciples (14:1–4)
A.     “*I am going to prepare a place for you*” (14:1–2).
The picture here is that of a Jewish wedding.
After the betrothal, the groom goes away to prepare a place for his bride in his father’s house; literally adding on a room.
When the room was ready, he returned for his bride and took her away to the place he had prepared for them.
B.     “*When everything is ready, I will come and get you, so that you will always be with me where I am*” (14:3–4).
II.
The Conversation He Has with His Disciples (14:5–31): Jesus answers three questions asked him by three disciples.
A.     *Thomas and Jesus* (14:5–7)
1.     /Thomas/’/s question: /“We haven’t any idea where you are going, so how can we know the way?” (14:5).
2.     /Jesus/’/ answer/ (14:6–7)
a.     “I am the way, the truth and the life” (14:6a).
/I am the way, the truth, and the life/ (so most translations) is a fairly literal translation of the Greek text.
Of the major modern language translations, only /GeCL/ (note /German Common Language/) has a dynamic equivalent: “I am the way, and I am also the goal, since in me you have the truth and the life.”
Even this restructuring is rather ambiguous for the average reader.
What is the relation between the words /way/, /truth/, and /life?/
In the present context Jesus as “the way” is the primary focus, and “truth” and “life” are somehow related to Jesus as “the way.”
Thus there are two possible interpretations: (1) The emphasis may be on the goal to which the way leads.
If this exegesis is followed, one may translate “I am the way that leads to the truth and to life”; or, expressed more fully, “I am the way that leads to the truth (about God) and to the life (that God gives).”
(2) However, the emphasis may be on the way itself.
If this exegesis is followed, “truth” and “life” must be taken as qualifiers of “way,” which is primary in the context.
One may then render “I am the true way, the way that gives people life.”
Or, more fully, “I am the way that reveals the truth (about God) and gives life (to people).”
In effect, the two possible interpretations are close in meaning, and it is difficult to argue for one against the other.
However, the context would seem to favor the second.[3]
The whole subject of conversation here is Christ as “the way.”
See the context.
We have here therefore another example of /Hendiadiatris//:/ “I am the way, yes—the true and living way; for no man cometh unto the Father, but by me.”[4]
By /Hendiatris/, three words are used, but one thing is meant.
Two of the words are exalted to the place of emphatic adjectives, which are thus raised to equal importance with the subject itself.
Here, the sense is “I am the true and living way.”
Of course, Christ is the “truth” as He is also the “life,” but this is not what is stated in this verse.
Here, only one subject is in question: “the way”;[5]
*I am the way, and the truth, and the life* (Ἐγω εἰμι ἡ ὁδος και ἡ ἀληθεια και ἡ ζωη [/Egō// eimi hē hodos kai hē alētheia kai hē zōē/]).
Either of these statements is profound enough to stagger any one, but here all three together overwhelm Thomas.
Jesus had called himself “the life” to Martha (11:25) and “the door” to the Pharisees (10:7) and “the light of the world” (8:12).
He spoke “the way of God in truth” (Mark 12:14).
He is the way to God and the only way (verse 6), the personification of truth, the centre of life.
*Except by me* (εἰ μη δἰ ἐμου [/ei// mē di‚ emou/]).
There is no use for the Christian to wince at these words of Jesus.
If he is really the Incarnate Son of God (1:1, 14, 18, they are necessarily true.
[6]
14:6 This lovely verse makes it clear that the Lord Jesus Christ is Himself *the way* to heaven.
He does not merely show the way; He /is/ *the way*.
Salvation is in a Person.
Accept that Person as your own, and you have salvation.
Christianity is Christ.
The Lord Jesus is not just one of many ways.
He is the /only/ Way.
*No one comes to the Father except through* Him.
The way to God is not by the Ten Commandments, the Golden Rule, ordinances, church membership—it is through Christ and Christ alone.
Today many say that it does not matter what you believe as long as you are sincere.
They say that all religions have some good in them and that they all lead to heaven at last.
But Jesus said, *“No one comes to the Father except through Me.” *Then the Lord is *the truth*.
He is not just One who teaches the truth; He /is/ *the truth*.
He is the embodiment of Truth.
Those who have Christ have the Truth.
It is not found anywhere else.
Christ Jesus is *the life*.
He is the source of life, both spiritual and eternal.
Those who receive Him have eternal life because He /is/ the Life.
[7]
b.     “No one can come to the Father except through me” (14:6b–7).
*That /the way/ is in primary focus in this passage is indicated by the words of Jesus in the second half of this verse: /no one goes to the Father except by me/.*
That is, /the way/ is in focus, and the Father is the goal to which it leads.
God is the source of all truth and life, and Jesus leads people to him.
In the → Orthodox Church the doctrine of God as the basis of Christian faith has two inseparable and complementary aspects: the dogmatic teaching, and the experiencing of it in → liturgy and → mysticism.
One could thus say that the whole of Orthodox theology is devoted to the doctrine of God and the relation of God to us and the world.
→ Dogma is what God reveals about himself.[8]
God reveals himself in the cosmos by :
·        His providence.
·        His Grace
·        His Creation
< .5
.5 - .6
.6 - .7
.7 - .8
.8 - .9
> .9